ÓSANNINDI, AŠ ĶSLENDINGAR ĘTLI EKKI AŠ STANDA VIŠ SKULDBINDINGAR SĶNAR. VALDNŻŠSLA EŠA MISKUNNSEMD KRISTINNAR KĘRLEIKSTRŚAR ALDANNA:

 

I  Hver lygaįrįšurinn eftir annan, fer um eins og faraldur, um žaš, aš Ķslendingar ętli ekki aš standa viš skuldbindingar sķnar, varšandi hiš svonefnda Ice-save mįl, aš jašrar viš meišyrši. Ekkert er fjęr sanni! Žvķ mišur endurtekur sś saga sig įvallt, žar sem lygaįróšri er beitt, einkum af hįlfu žeirra ašila, sem mikil völd hafa, einkum į heimsvķsu. Valdiš spillir! Gleymum heldur ekki oršum įróšaursmįlaršherra Adolfs Hitlers, sem eru į žį leiš, aš eftir žvķ sem lygin er endurtekin oftar, fara menn aš trśa henni aš lokum. Alžingi samžykkti žann 30. desember sl., meš tiltölulega naumum meirihluta atkvęša, hin nżju Ice-save lög, lög nr. 1/2010. Mjög gróflega hefur veriš vegiš aš hęstvirtum forseta lżšveldisins Ķslands, herra Ólafi Ragnari Grķmssyni, fyrir žaš eitt, aš taka žį lżšręšislegu įkvöršun, eftir aš honum barst tugžśsundir įskorana žar aš lśtandi, aš vķsa hinum fyrrnefndu nżju umdeildu Ice-save lögum til almennrar žjóšaratkvęšagreišslu, til samžykktar eša synjunar, samkvęmt 26. grein Stjórnarskrį hins fullvalda lżšveldis Ķslands, nr. 33/1944!

II  Žvķ mišur viršast sum Noršurlandanna, vera farin aš trśa lyginni, varšandi fyrrnefnt Ice-save mįl, ž.e. aš Ķslendingar ętli ekki aš standa viš skuldbindingar sķnar og eru žegar farnir aš ,,śtvarpa" henni, til aš sverta enn mįlsstaš Ķslendinga, og setja fótinn fyrir fyrirgreišslu AGS. til uppbyggingar efnahagslķfs hér į landi, sem komin eru upphaflega sérstaklega frį Breskum stjórnvöldum! Og hver vill samsama sig ,,hryšjuverkarķki", ég segi ekki meira! Hinar svķviršilega valdnżšslur og meišyrši Breska forsętisrįšherrans frį žvķ ķ október 2008, hafa eyšilagt mjög mannorš lands vors og žjóšar. Vķst er aš hann hefur beytt fleirum valdnżšslu, ž.m.t. innan sķns eigin rķkis, žar sem stjórnarašgeršir hans leiša til stórfells atvinnuleysins, en ekki heldur sķst varšandi lķknaržjónustu til handa hinum sjśku, og žar meš tališ veikra barna. Bęši kom fram ķ fréttum, annars vegar snemma į sķšastlišnu įri, og hins vegar nś nżlega fyrir sl. įramót - lęgra veršur tęplega lagst!

III  Žį er einnig lagst lįgt ķ fyrrnefndum meišyršum, gagnavart heilli žjóš. Mönnum žykir nóg um žau meišyrši, sem žvķ mišur hafa veriš og eru gefin ķ té um einstakling eša einstaklinga sem og jafnvel tiltekna hópa fólks, sem leišir ešli mįls samkvęmt, af sér eyšilagt mannorš. Slķkt er nefnt mannoršsžjófnašur. En meišyrši gagnvart einum eša fleiri einstaklingum blikna, į samanburši viš meišyrši gagnvart heilli žjóš, įn žess aš ég sé aš gera lķtiš śr hinu fyrrnefnda! Og menn telja sig oft į tķšum knśna aš hreinsa mannorš sitt, og neyšast žvķ oft aš leita til dómstóla, til aš fį ,,uppreisn ęru" og getaš sķšan ķ friši, įvaxtaš talentur sķnar, ķ staš žess aš grafa talenturnar ķ jörš og fela žęr, sbr. Matteusargušspjall 25. kapķtuli, vers 14-30!
Hér er heldur alls ekki haldiš fram, aš ekki sé annar möguleiki fyrir hendi, til aš įvaxta telentur sķnar, en leita til dómstóla; en viškomandi žarf žį aš finna allar mögulegar leišir, til aš įvaxta talenturnar, hvort sem um er aš ręša einstakling, hópa fólks, eša heilt žjóšrķki. Ef vér berum ekki viršingu fyrir oss sjįlfum og uppruna vorum, hvernig getum vér žį boriš viršingu fyrir öšrum og uppruna žeirra? Sama gildir um hinn trśarmenningarsögulega arf lands vors. Ķsland er kristiš land, žótt margt megi betrumbęta, einkum varšandi žann dżrsta įvöxt kristinnar kęrleikstrśar aldanna, aš sjśkir, og žį ekki sķšur börn og eldri borgarar žessa lands, njóti įfram žeirrar lķknar og ummönnunar, sem veriš hefur hér į landi, sem ein af dżrmętustu arleifš og įvöxtum kristinnar kęrleikstrśar aldann, grundvallaš į konungi konunganna, konungi kęrleikans, Drottni vorum Jesś Kristi!

IV  Eins og ég hef įšur nefnt, liggja žegar fyrir lög frį Alžingi, sem samžykkt voru žverpólitķskt frį įgśst sl., sem hęstvirtur forseti, herra Ólafur Ragnar Grķmsson stašfesti žegar, meš lögmętum hętti, og hefur žar meš stašiš fyllilega viš umręddar skuldbindingar af hįlfu Ķslendinga varšandi Ice-save mįliš, og ķ raun langt um fram skyldu! Žar voru žaš žvert į móti Bresk og Hollensk stjórnvöld, sem stóšu ekki viš hinar lögmętu skuldbindingar Ice-save mįlsins. Žaš aš ,,skrifa undir" óįfylltan vķxil eša tékk, eins og ķ raun felst ķ hinum nżju Ice-save lögum, t.d. meš óhóflega hįum vöxtum, sem engin önnur žjóš myndi žurfa aš gangast undir ķ Evrópu, hefur ekkrt meš lögmętt raunverulegt skuldbindingargildi aš gera, heldur er Ķslenska rķkisstjórnin, meš samžykkt hinna nefndu umdeildu laga frį 30. desember sl., aš lśta óbylgjörnum kröfum ósanngjarns og ólögmęts kśgunarvalds!

V   Žį įrétta ég enn, aš hér er alls ekki tekin afstaša meš eša į móti hinum nżju Ice-save lögum, nr. 1/2010, heldur ķ raun veriš į lżšręšislegan hįtt, aš vķsa žeim til almennrar žjóšaratkvęšagreišslu, til samžykktar eša synjunar, samkvęmt 26. grein Stjórnarskrį hins fullvalda lżšveldis Ķslands, nr. 33/1944! Óbylgjörn gagnrżni, m.a. Breskra og Hollenskra yfirvalda, į stjórnskipun fullvalda lżšręšisrķkis, er gróf atlaga og ašför aš hinu fullvalda lżšręšisrķki, og er fordęmanleg! Gleymum ekki žeim fórnum, sem forfešur og formęšur vorar fęršu, til aš Ķsland öšlast fullveldi og lżšveldi!

Žannig kemst Steingrķmur Thorsteinsson, rektor og skįld, aš orši ķ žessum fagra sįlmi: 

YFIR voru ęttarlandi,
aldafašir, skildi halt.
Veit žvķ heillir, ver žaš grandi,
virztu aš leiša rįš žess allt.
Įstargeislum śthell björtum
yfir lands vors hęš og dal.
Ljós žitt glęši ķ lżšsins hjörtum,
ljós, er aldrei slokkna skal. 
                                      
                                      Steingrķmur Thorsteinsson

(Sįlmabók, Reykjavķk 1972, bls. 510).

Gleymum žvķ heldur aldrei, aš vort eignlegt ęttland er į himnum, žar sem engin landamęri eru til stašar, sjśkdómar, valdnżšsla, strķš, né nokkuš annaš böl. En vér veršum aš virša vort ęttland į jöršu, til aš geta virt ķ senn önnur ęttlönd jaršarinnar sem og vort eiginlegt ęttland į himnum, žar sem konungur konunganna, konungur kęrleikans, Drottinn Jesśs Kristur rķkir um eilķfš!

Ég enda meš žessu fagra sįlmversi Steingrķms Thorsteinssonar:

Til ęttlandsins himneska blķtt žś oss bend
og blessa vort ęttland į jöršu,
žess franfarir styš žś og farsęld žvķ send,
ó, fašir, en vęg žvķ viš höršu. 

                                       Sb 1886 - Steingrķmur Thorsteinsson 

(Sįlmabók, Reykjavķk 1972, bls. 502). 

Guš blessi Ķsland og Ķslenska žjóš sem og önnur ęttlönd og žjóšir jaršar, einkum žar sem af einlęgni er horft til hins himneska eilķfa ęttlands.

Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun,
Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Ólafur Þórisson

Höfundur

Ólafur Þórisson
Ólafur Þórisson
Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį HĶ., og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu
Maķ 2024
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (4.5.): 0
  • Sl. sólarhring: 3
  • Sl. viku: 28
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 28
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband