Fęrsluflokkur: Stjórnmįl og samfélag

OPIŠ BRÉF TIL HĘSTVIRTRAR LANDSSTJÓRNAR ĶSLANDS:

              Į fundi, sem haldinn var ķ Reykjanesbę sl. kvöld, og kom fram ķ seinni fréttum Rķkissjónvarpsins sama kvöld, voru hęstvirtum heilbrigšisrįšherra afhentar u.ž.b. 10.000 undirskriftir, varšandi mikinn nišurskurš Heilbrigšisrįšuneytisins til Heilbrigšisstofnunar Sušurnesja, og ešlilega og sišlega, lżst verulegum įhyggjum yfir slķkum gjöršum.  Tilsvör hęstvirts heilbrigšisrįšherra, voru vęgt til orša tekiš, mjög óljós, og žvķ boriš viš, aš nś vęri kreppa.                 
            Fjöldauppsagnir heilbrigšisstarfsfólks, hafa žegar įtt sér staš, og enn fleiri slķkar eru fyrirhugašar, ž.m.t. į Landsspķtalanum.  Žar sem hér er um lķfnaušsynleg störf aš ręša, hlżtur ešli mįls samkvęmt, lķfi og heilsu veiks fólks, žvķ mišur aš vera stefnt ķ a.m.k. verulega hęttu.  Erlendar rannsóknir hafa sżnt, aš viš slķkar fjöldauppsagnir fjölgi daušsföllum.  Hér er um aš ręša svo alvarlega hluti, sem eru upp į lķf og dauša lifandi mennskra manneskja komin, en ekki „dauša hluti eša tölur“ į pappķrum.          
            Hefši sami „hugsunarhįttur“ veriš til stašar, einkum į fyrri hluta sl. aldar, hefši lķtiš sem ekkert oršiš aš uppbyggingu og varšveislu lķknar- og heilbrigšisžjónustunnar.        

            Žvķ spyr ég hęstvirta rķkisstjórn, allra viršingafyllst, hvort mannslķf veiks fólks, ž.m.t. veikra barna sem og veršandi męšra og barna žeirra, sé svo lķtils metiš, af hįlfu nśverandi landsstjórnar, ekki žykir lengur įstęša, aš slį sérstakri skjaldborg um lķknar- og heilbrigšisžjónustuna?  Lķknar- og heilbrigšisžjónustan, sem hefur hins vegar veriš til žessa, ķ rśma öld, og talist ein af hyrningarsteinum sišašs mannfélags, og žį ķ raun bęši nęr sem fjęr, sem sagan sannar, fyllilega óhįš ytri ašstęšum; - sišferšilegt gildismat miskunnar, lķknar- og björgunar mannslķfa, hafa til žessa, almennt og ķ heildina séš, vegiš žyngra, žar til nś; - og žaš žótt bęši fįtękt hafi ķ senn veriš miklu meiri, einkum į fyrri hluta sl. aldar, samhliša heimskreppunum į öšrum og fjórša įratug sl. aldar.          

Reykjavķk, 10. febrśar 2010.

Allra viršingarfyllst,  

Ólafur Žórisson, cand. theol.


Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.


STUŠNINGSYFIRLŻSING VIŠ HĮTTVIRTAN ŽINGMANN, BJARNA BENEDIKTSSON, FORMANN SJĮLFSTĘŠISFLOKKSINS:

               Ég vil hér meš lżsa yfir fullum stušningi viš hįttvirtan žingmann, Bjarna Benediktsson, formann Sjįlfstęšisflokksins, einkum er varšar ómaklegar dylgjur gagnvart honum, einkum af hįlfu pólitķskra andstęšinga hans.  Hér er lagst lįgt, af hįlfu „talsmanna“ „hins pólitķska rétttrśnašar misksunnarleysins“, sem eyrir engu, og setur m.a. lķf veikra barna, ķ brįša lķfshęttu, meš sišlausum, og ķ raun, glępsamlegum nišurskurši til heilbrigšismįla.  Žeir telja sig yfirleitt getaš kastaš ķ ašra, sem bśa ķ „glerhżsum“, eins og mįltękiš segir.      

Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun.         
Meš vinsemd og viršingu,    
Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.

 


STUŠNINGSYFIRLŻSING VIŠ HĮTTVIRTAN ŽINGMANN, GUŠLAUG ŽÓR ŽÓRŠARSON OG ALLA AŠRA ŽĮ, SEM VILJA VARŠVEITA HEILBRIGŠISŽJÓNUSTUNA, SEM TIL SKAMMS TĶMA, HEFUR VERIŠ HÉR Į LANDI EIN HIN BESTA Į HEIMSMĘLIKVARŠA, ANDSTĘTT NIŠURRIFSSTEFNU NŚVERANDI STJÓRNVALDA:

            Ég vil hér meš lżsa sérstaklega yfir fullum stušningi viš hįttvirtan žingmann, Gušlaug Žór Žóršarson, fyrrverandi heilbrigšisrįšherra, einkum er varšar heilbrigšismįl,  og komiš hefur fram ķ fjölmišlum, og žį ekki sķst ķ vištalsžętti hjį Ingva Hrafni Jónssyni, sl. föstudagskvöld, og tek ég hér heils hugar undir meš honum um mikilvęgi žess, aš varšveita og efla sem best žį ómetanlegu heilbrigšisžjónustu, sem byggš hefur veriš upp hér į landi; m.ö.o.:  Aš heilbrigšisžjónustan verši įfram hér į landi ein hin besta į heimsmęlikvarša; sem vissulega  ber aš  gera allt, til aš svo megi vera įfram, meš öllum tiltękum rįšum, ķ ljósi miskunnar kristinnar kęrleikstrśar aldanna – heilbrigšisžjónustu, sem allir hafi ašgang aš óhįš efnahag, og koma žį fleiri en eitt rekstraraform žjónustunnar fyllilega til greina, svo fremi sem miskunnsemdin er höfš aš leišarljósi, bęši hér į landi og annars stašar, og gleymum hér ekki heldur öšrum žjóšum, eins og vinažjóš okkar, Lettlandi, og fleiri löndum, sem žarfnast sérstaklega hjįlpar varšandi varšveislu  og enduruppbyggingu heilbrigšisžjónustu, sem var einnig ein hin besta į heimsmęlikvarša, en hefur oršiš fyrir sišlausum flötum nišurskurši, allt aš žvķ 40-50% sem og fleiri löndum, nęr sem fjęr!  Nęr er fyrir Ķslendinga, aš leggja eitthvaš af mörkum til žessarra žjóša, sem ķ raun žjįst, og ž.m.t. Haiti, sem nśverandi landsstjórn telur jafnframt eftir, aš veita lįgmarkshjįlp, andstętt Ķslensku björgunarsveitinni, sem var mešal hinna fyrstu į vettvang hörmunganna, eftir jaršskjįlftann; heldur en aš lįta möglunarlaust undan kśgunarvaldi tveggja fyrrverandi nżlenduvelda, sem myndi jafnframt skuldbinda saklaus börn hér į landi um aldir!   Žį eiga Ķslendingar fullan rétt į aš leita meš hiš svonefnda Icesave-mįl til hlutlausra dómstóla, enda eiga viškomandi lönd öll aš teljast til réttarrķkja.  Žaš land, sem myndi getaš neitaš slķku, myndi žį ķ raun tęplega geta talist til réttarrķkja!

 
           Žetta er fullkomlega andstętt vilja og framkvęmd nśverandi stjórnvalda forręšishyggjunnar og „hins pólitķska rétttrśnašar miskunnarleysisins“, bęši varšandi žaš aš gęta Ķslenskra hagsmuna sem og aš beita endalausum flötum nišurskurši varšandi žessa lķfsnaušsynlegu žjónustu, sem žegar hefur leitt til fjöldauppsagna heilbrigšisstarfsfólks, og mun enn aukast, mišaš viš bošašan enn meiri nišurskurš, į nęsta įri, og eykur óbęrilega įlag žess heilbrigšisstarfsfólks, ž.m.t. lękna, hjśkrunarfólks sem og alls annars heilbrigšisstarfsfólks, ž.m.t. sjśkrahśsspresta, sjśkraflutningamanna, brįšališa, og allra annarra, sem enn halda starfi sķnu, auk žess, sem lķfi veiks fólks, ž.m.t. veikra barna, er stefnt ķ brįša hęttu!!!   Hvaš žį aš hjįlpsemi komi til greina varšandi önnur lönd ķ neyš, ég segi ekki meira!
            Hér er um aš ręša mannslķf, sem aldrei veršur metiš til fjįr!         
            Žį er einnig rįšist hatramlega gegn sjįlfstętt starfandi lęknum og öšru heilbrigšisstarfsfólki, žótt einnig žeirra ómetanalegu störf, skili sér margafallt til mannfélagsins ķ allri merkingu žess oršs, fyrir utan alla žį fyrirbyggingu og lękingingu langvarandi og banvęnna sjśkdóma, sem aldrei veršur heldur metiš til fjįr!        

            Hér er ķ senn, žvķ mišur, sišblindan og sišleysiš ķ algleymingi!  Ķ raun er hér um aš ręša grófa og sišlausa atlögu gegn sjśklingum sem og hinum vanmetnu störfum alls hins góša heilbrigšisstarfsfólks!  

            Žį er og sišlaus nišurskuršur nśverandi stjórnvalda til lķfsnaušsynlegrar žróunarhjįlpar, einkum ķ Afrķku, einnig fordęmanalegur!  Kristnibošarnir, bęši fyrr og nś, hafa séš og sjį hins vegar žessa skyldu sķna, sem einkum lżtur aš heilbrigšis- og menntamįlum sem og virku safnašarstarfi.  E.t.v. eiga kristnibošar frį Afrķku, eftir aš koma ķ kristnibošsferšir til hinna afhelgušu vesturlanda, og byggja į nż upp heilbrigšis- og menntakerfi landanna, ž.m.t. Ķslands og Lettlands; m.ö.o. einkum žeirra landa, sem stjórnvöld „hins pólitķska rétttrśnašar miskunnarleysins“, hafa eyšilagt aš miklu eša mestu leiti, enda eru stjórnvöld „hins pólitķska rétttrśnašar miskunnarleysins“, ekki ašeins viš völd hér į landi.  

            Žaš er mjög dapurlegt, aš meiri hluti nśverandi stjórnvalda, leggi allt kapp į, aš rśsta og eyšileggja žį miklu uppbyggingu, einnig ķ atvinnumįlum, ž.m.t. į landsbyggšinni, sem hinir borgaralegu lżšręšisflokkar, hafa lagt sig fram um, ķ heild sinni, aš standa sem bestan vörš um, og skila sér margfallt til mannfélagins, bęši heimilanna ķ landinu sem og lķfsnaušsynlegrar žjónustu, sem varša og almannavarnir, og žį ekki sķst ķ heilbrigšismįlum, meš skynsömum og mannśšlegum hętti, en heilbrigšismįl hafa hér į landi veriš ein af žeim bestu, į heimsmęlikvarša!  Mun žetta nišurif landsstjórnar „hins pólitķska rétttrśnašar miskunnarleysisins“ leiša jafnframt af sér enn meiri landflótta, einkum ungs fólks!          

            E.t.v. er žetta žvķ mišur ekkert undarlegt, žegar ķ raun er um aš ręša slķka flokka, sem gefa lķtiš fyrir hin kristilegu sišferšisgildi mannfélagsins, hvaš žį, aš slį skjaldborg um žau gildi, hvort sem er um aš ręša heimiliš, sem veršur alltaf hyrningarsteinn sišašs mannfélags, eša žį heilbrigšis- og lķknaržjónustu, sem er ein af dżrmętustu arfleifš kristinnar kęrleikstrśar aldanna, sem sagan hefur sannaš, öld af öld, og enn žann dag ķ dag.     
                                   

            Ég enda meš oršum mannvinarians og kristnibošslęknisins, Alberts Schweitzers, sem segir allt, sem segja žarf, og varšar eilķfgildan sannleika allra tķma:        

            ,,Gleišgosaleg oftrś į ytri getu, samfara vantrś į andleg veršmęti – žetta er eitt af einkennum og meinsemdum samtķšarinnar.   
            Trśin į hiš ótrślega žarf aš vakna og glęšast aftur ..., ... trśin į mildina, miskunnsemina, hógvęršina, įstśšina, hjartahreinleikann – žetta allt, sem Jesśs talar um sem s j į l f s a g š a h l u t i, en yfirleitt er hlustaš į nś sem  m e i n l i t l a r  en  b a r n a l e g a r                             f j a r s t ę š u r.“
   (Sigurbjörn Einasrsson/Arnbjörn Kristinsson, 1955, Albert Schweitzer, Ęvisaga, bls. 272; įherslubreyting:  ÓŽ).     
                                  


Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun.         
Meš vinsemd og viršingu,    
Ólafur Žórisson, cand. theol. 
Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį HĶ., og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.

 


VERŠSKULDUŠ VERŠLAUN, SAMHLIŠA ÓVERŠSKULDUGUM UMMĘLUM, M.A. AF HĮLFU ĘŠSTA YFIRMANNS AGS:


          Forseti Ķslands, herra Ólafur Ragnar Grķmsson, tók ķ dag viš Nehru-veršlaununum į Indlandi, en slķk višurkenningu er tengd nafni Nehrus, og lifir lengi meš Indversku žjóšinni. 
          Herra Ólafur segist vona aš žau komi Ķslensku žjóšinni aš gagni ķ framtķšinni.  Hann hyggst verja Veršlaunaféinu, til aš styšja samvinnu Ķslands og Indlands um rannsóknir į Himalaya-svęšinu, og styšja Indverska nemendur, sem koma hingaš til lands til nįms, žessu tengt.  Žį segist hann sannfęršum um, aš įkvöršun sķn um aš synja Icesave-lögunum, hafi veriš rétt. 
          Žį įtti hann įrangursrķka fundi meš rįšamönnum Indlands, žar sem fram hafi komiš įhugi aš auka samvinnu landanna į sviši orkumįla og upplżsingatękni.  Žį hafi žaš snortiš hann djśpt, aš fį slķka višurkenningu, sem Nehru-veršlaunin eru, af hįlfu Indverja.
Žį segist herra Ólafur hafa fundiš miklan vinįttuvott og hlżjan hug ķ garš Ķslensku Žjóšarinnar, viš veršlaunaafhendinguna.  (Ruv, Innlendar fréttir.  Fyrst birt: 14.01.2010 18:5  2Sķšast uppfęrt: 14.01.2010 21:15)

          Oršrétt segir sķšan į fréttavef Rķkisśtvarpsins:

          ,,Ólafur segist enn sįttur viš įkvöršun sķna um aš synja Icesave lögunum stašfestingar. Ef AlŽjóšagjaldeyrissjóšurinn lįti lżšręšislega žróun į Ķslandi, eins og žjóšaratkvęšagreišslu, hafa neikvęš įhrif į sķn störf sé žaš fyrst og fremst slęmt fyrir sjóšinn sjįlfann. Ólafur segist žó ekki vita til žess aš svo sé.
"  (Ruv, Innlendar fréttir.  Fyrst birt: 14.01.2010 18:52Sķšast uppfęrt: 14.01.2010 21:15)

          Tek ég hér heilshugar undir meš hęstvirtum forseta hins fullvalda lżšveldis, Ķslands, og lżsi yfir furšu į žvķ, aš Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn (AGS), skuli skipta sér af stjórnskipun fullvalda lżšveldis.  Vissulega er žaš verst fyrir sjóšinn sjįlfan.

     Fróšlegt vęri aš vita, hvaša ,,alžjóšlegasamfélag" Alžjóšagjaldeyrisstjóšurinn (AGS) eigi viš, žegar ęšsti yfirmašur hans segir ķ fréttum Rķkisśtvarpsins, (Ruv, Innlendar fréttir, sl. kvöld), aš krafa  ,,alžjóšasamfélagsins" sé sś, aš Ķslendingar verši aš standa viš ,,skuldbindingar" sķnar varšandi hiš svonefnda Icesave-mįl, įšur en nęsta endurskošun varšandi mįlefni Ķslands af hįlfu sjóšsins fari fram. 

          Eins og ég hef įšur nefnt, liggja žegar fyrir lög frį Alžingi, sem samžykkt voru žverpólitķskt frį įgśst sl., sem hęstvirtur forseti, herra Ólafur Ragnar Grķmsson stašfesti žegar, meš lögmętum hętti, og hefur žar meš, įsamt Alžingi, stašiš fyllilega viš umręddar skuldbindingar af hįlfu Ķslendinga varšandi Icesave mįliš, og ķ raun langt um fram skyldu.  Žar voru žaš žvert į móti Bresk og Hollensk stjórnvöld, sem stóšu ekki viš hinar lögmętu skuldbindingar Icesave-mįlsins. Žaš aš ,,skrifa undir" óįfylltan vķxil eša tékk, eins og ķ raun felst ķ hinum nżju Icesave-lögum, t.d. meš óhóflega hįum vöxtum, sem engin önnur žjóš myndi žurfa aš gangast undir ķ Evrópu, hefur ekkert meš lögmętt raunverulegt skuldbindingargildi aš gera, heldur er Ķslenska rķkisstjórnin, meš samžykkt hinna nefndu umdeildu laga frį 30. desember sl., aš lśta óbylgjörnum kröfum ósanngjarns og ólögmęts kśgunarvalds.

          Žį įrétta ég enn, aš hér er alls ekki tekin afstaša meš eša į móti hinum nżju Ice-save lögum, nr. 1/2010, heldur ķ raun veriš į lżšręšislegan hįtt, aš vķsa žeim til almennrar žjóšaratkvęšagreišslu, til samžykktar eša synjunar, samkvęmt 26. grein Stjórnarskrį hins fullvalda lżšveldis Ķslands, nr. 33/1944.  Óbylgjörn gagnrżni, m.a. Breskra og Hollenskra yfirvalda sem og ęšsta yfirmanns AGS į stjórnskipun fullvalda lżšręšisrķkis, er gróf atlaga og ašför aš hinu fullvalda lżšręšisrķki, og er fordęmanleg.  Gleymum ekki žeim fórnum, sem forfešur og formęšur vorar fęršu, til aš Ķsland öšlast fullveldi og lżšveldi.

          Žį hafa komiš ę fleiri gagnrżnisraddir, m.a. af hįlfu sérfręšinga gagnvart hlutdeild Ķslendinga, varšandi hiš svonefnda Icesave-mįl, žar sem dregiš er verulega śr skuldbindingargildi Ķslendinga, lagalega séš, samkvęmt regluverki Evrópusamabandsins (ESB); alla vega aš Ķslendingar beri ekki alla skuldbindinguna; jafnvel hefur žvķ veriš haldiš fram, eins og kom nś nżveriš framķ žętti Rķkissjónvarpsins, Silfri Egils, aš lagalegar skuldbindingar Ķslendinga séu ķ raun engar, samkvęmt lagalegri nišurstöšu af regluverki ESB.  E.t.v. er hér komin įstęša žess, hvers vegna t.d. Bresk stjórnvöld, vilji alls ekki lįta reyna į dómstólaleišina, varšandi hiš margnefnda Icesave-mįl?  Žį fengist fyrst lagaleg nišurstaša ķ mįliš, žar sem almennt višukenndar réttarheimildir - hér relguverk ESB - yrši tślkaš meš almennt višurkenndum lagalegum ašferšum, ž.m.t. lögskżringargögnum, eins og viš ętti, og aš öllum lķkindum fengist śr žvķ skoriš, hver hin lagalega nišurstaša yrši, varšandi fyrrnefnt Icesave-mįl.  E.t.v. eru bęši Bresk og Hollensk stjórnvöld hrędd um, aš lagaleg staša žeirra ķ fyrrnendu mįli, sé, žegar öllu er į botninn hvolft, byggš į mjög veikum lagalegum grundvelli?

Reykjavķk, 15. janśar 2010 

Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun.
Meš vinsemd og viršingu,
Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsembęttis.


 


TEFUR MEINT ÓLÖGMĘT ĶHLUTUN BRESKRA OG/EŠA HOLLENSKRA STJÓRNVALDA, ENDURSKOŠUN Į EFNAHAGSĮĘTLUN ĶSLANDS OG AGS?

Ķ fréttum Rķkisśtvarpsins, ntt. į vef Rķkisśtvarpsins frį žvķ sl. kvöld (13. janśar 2010), segir m.a. oršrétt:

,,Endurskošun frestaš vegna Icesave

Endurskošun į efnahagsįętlun Ķslands og Alžjóšagjaldeyrissjóšsins hefur veriš frestaš um óįkvešinn tķma. Įstęšan er Icesave segir Gylfi Magnśsson, efnahags- og višskiptarįšherra. Taka įtti efnahagsįętlunina fyrir į fundi ķ stjórn sjóšsins ķ žessari viku."  (Ruv, Innlendar fréttir.  Fyrst birt: 13.01.2010 18:44.  Sķšast uppfęrt: 13.01.2010 22:45)

Hefur endurskošun į efnahagsįętlun Ķslands og Alžjóšagjaldeyrissjóšsins (AGS), tafist vegna meintrar ólögmętrar ķhlutunar Breskra og/eša Hollenskra stjórnvalda?  Sé svo, er žaš ķ fullkominni mótsögn viš yfirlżsingar fulltrśa AGS, sem fram hafa komiš ķ fréttum nś nżveriš.  Ef um er aš ręša slķka meinta ólögmęta ķhlutun nefndra stjórnvalda, eru viškomandi stjórnvöld aš ķhlutast meš ólögmętum hętti um įętlun, sem er, eša a.m.k. į aš vera fullkomlega óhįš lausn ķ svonefndu Icesave-mįli, og žvķ um meinta ólögmęta ķhlutun aš ręša, sem viršist ganga śt į žaš eitt, aš valda skaša varšandi efnahagsįętlun Ķslands annars vegar, og AGS hins vegar.  Ef sś er raunin, eru viškomandi stjórnvöld skašabótaskyld, varšandi žaš tjón, sem af hinni meintu ólögmętu ķhlutun leišir?


Reykjavķk, 14. janśar 2010,

Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun.
Meš vinsemd og viršingu,
Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsembęttis.

 

 


ÓSANNINDI, AŠ ĶSLENDINGAR ĘTLI EKKI AŠ STANDA VIŠ SKULDBINDINGAR SĶNAR. VALDNŻŠSLA EŠA MISKUNNSEMD KRISTINNAR KĘRLEIKSTRŚAR ALDANNA:

 

I  Hver lygaįrįšurinn eftir annan, fer um eins og faraldur, um žaš, aš Ķslendingar ętli ekki aš standa viš skuldbindingar sķnar, varšandi hiš svonefnda Ice-save mįl, aš jašrar viš meišyrši. Ekkert er fjęr sanni! Žvķ mišur endurtekur sś saga sig įvallt, žar sem lygaįróšri er beitt, einkum af hįlfu žeirra ašila, sem mikil völd hafa, einkum į heimsvķsu. Valdiš spillir! Gleymum heldur ekki oršum įróšaursmįlaršherra Adolfs Hitlers, sem eru į žį leiš, aš eftir žvķ sem lygin er endurtekin oftar, fara menn aš trśa henni aš lokum. Alžingi samžykkti žann 30. desember sl., meš tiltölulega naumum meirihluta atkvęša, hin nżju Ice-save lög, lög nr. 1/2010. Mjög gróflega hefur veriš vegiš aš hęstvirtum forseta lżšveldisins Ķslands, herra Ólafi Ragnari Grķmssyni, fyrir žaš eitt, aš taka žį lżšręšislegu įkvöršun, eftir aš honum barst tugžśsundir įskorana žar aš lśtandi, aš vķsa hinum fyrrnefndu nżju umdeildu Ice-save lögum til almennrar žjóšaratkvęšagreišslu, til samžykktar eša synjunar, samkvęmt 26. grein Stjórnarskrį hins fullvalda lżšveldis Ķslands, nr. 33/1944!

II  Žvķ mišur viršast sum Noršurlandanna, vera farin aš trśa lyginni, varšandi fyrrnefnt Ice-save mįl, ž.e. aš Ķslendingar ętli ekki aš standa viš skuldbindingar sķnar og eru žegar farnir aš ,,śtvarpa" henni, til aš sverta enn mįlsstaš Ķslendinga, og setja fótinn fyrir fyrirgreišslu AGS. til uppbyggingar efnahagslķfs hér į landi, sem komin eru upphaflega sérstaklega frį Breskum stjórnvöldum! Og hver vill samsama sig ,,hryšjuverkarķki", ég segi ekki meira! Hinar svķviršilega valdnżšslur og meišyrši Breska forsętisrįšherrans frį žvķ ķ október 2008, hafa eyšilagt mjög mannorš lands vors og žjóšar. Vķst er aš hann hefur beytt fleirum valdnżšslu, ž.m.t. innan sķns eigin rķkis, žar sem stjórnarašgeršir hans leiša til stórfells atvinnuleysins, en ekki heldur sķst varšandi lķknaržjónustu til handa hinum sjśku, og žar meš tališ veikra barna. Bęši kom fram ķ fréttum, annars vegar snemma į sķšastlišnu įri, og hins vegar nś nżlega fyrir sl. įramót - lęgra veršur tęplega lagst!

III  Žį er einnig lagst lįgt ķ fyrrnefndum meišyršum, gagnavart heilli žjóš. Mönnum žykir nóg um žau meišyrši, sem žvķ mišur hafa veriš og eru gefin ķ té um einstakling eša einstaklinga sem og jafnvel tiltekna hópa fólks, sem leišir ešli mįls samkvęmt, af sér eyšilagt mannorš. Slķkt er nefnt mannoršsžjófnašur. En meišyrši gagnvart einum eša fleiri einstaklingum blikna, į samanburši viš meišyrši gagnvart heilli žjóš, įn žess aš ég sé aš gera lķtiš śr hinu fyrrnefnda! Og menn telja sig oft į tķšum knśna aš hreinsa mannorš sitt, og neyšast žvķ oft aš leita til dómstóla, til aš fį ,,uppreisn ęru" og getaš sķšan ķ friši, įvaxtaš talentur sķnar, ķ staš žess aš grafa talenturnar ķ jörš og fela žęr, sbr. Matteusargušspjall 25. kapķtuli, vers 14-30!
Hér er heldur alls ekki haldiš fram, aš ekki sé annar möguleiki fyrir hendi, til aš įvaxta telentur sķnar, en leita til dómstóla; en viškomandi žarf žį aš finna allar mögulegar leišir, til aš įvaxta talenturnar, hvort sem um er aš ręša einstakling, hópa fólks, eša heilt žjóšrķki. Ef vér berum ekki viršingu fyrir oss sjįlfum og uppruna vorum, hvernig getum vér žį boriš viršingu fyrir öšrum og uppruna žeirra? Sama gildir um hinn trśarmenningarsögulega arf lands vors. Ķsland er kristiš land, žótt margt megi betrumbęta, einkum varšandi žann dżrsta įvöxt kristinnar kęrleikstrśar aldanna, aš sjśkir, og žį ekki sķšur börn og eldri borgarar žessa lands, njóti įfram žeirrar lķknar og ummönnunar, sem veriš hefur hér į landi, sem ein af dżrmętustu arleifš og įvöxtum kristinnar kęrleikstrśar aldann, grundvallaš į konungi konunganna, konungi kęrleikans, Drottni vorum Jesś Kristi!

IV  Eins og ég hef įšur nefnt, liggja žegar fyrir lög frį Alžingi, sem samžykkt voru žverpólitķskt frį įgśst sl., sem hęstvirtur forseti, herra Ólafur Ragnar Grķmsson stašfesti žegar, meš lögmętum hętti, og hefur žar meš stašiš fyllilega viš umręddar skuldbindingar af hįlfu Ķslendinga varšandi Ice-save mįliš, og ķ raun langt um fram skyldu! Žar voru žaš žvert į móti Bresk og Hollensk stjórnvöld, sem stóšu ekki viš hinar lögmętu skuldbindingar Ice-save mįlsins. Žaš aš ,,skrifa undir" óįfylltan vķxil eša tékk, eins og ķ raun felst ķ hinum nżju Ice-save lögum, t.d. meš óhóflega hįum vöxtum, sem engin önnur žjóš myndi žurfa aš gangast undir ķ Evrópu, hefur ekkrt meš lögmętt raunverulegt skuldbindingargildi aš gera, heldur er Ķslenska rķkisstjórnin, meš samžykkt hinna nefndu umdeildu laga frį 30. desember sl., aš lśta óbylgjörnum kröfum ósanngjarns og ólögmęts kśgunarvalds!

V   Žį įrétta ég enn, aš hér er alls ekki tekin afstaša meš eša į móti hinum nżju Ice-save lögum, nr. 1/2010, heldur ķ raun veriš į lżšręšislegan hįtt, aš vķsa žeim til almennrar žjóšaratkvęšagreišslu, til samžykktar eša synjunar, samkvęmt 26. grein Stjórnarskrį hins fullvalda lżšveldis Ķslands, nr. 33/1944! Óbylgjörn gagnrżni, m.a. Breskra og Hollenskra yfirvalda, į stjórnskipun fullvalda lżšręšisrķkis, er gróf atlaga og ašför aš hinu fullvalda lżšręšisrķki, og er fordęmanleg! Gleymum ekki žeim fórnum, sem forfešur og formęšur vorar fęršu, til aš Ķsland öšlast fullveldi og lżšveldi!

Žannig kemst Steingrķmur Thorsteinsson, rektor og skįld, aš orši ķ žessum fagra sįlmi: 

YFIR voru ęttarlandi,
aldafašir, skildi halt.
Veit žvķ heillir, ver žaš grandi,
virztu aš leiša rįš žess allt.
Įstargeislum śthell björtum
yfir lands vors hęš og dal.
Ljós žitt glęši ķ lżšsins hjörtum,
ljós, er aldrei slokkna skal. 
                                      
                                      Steingrķmur Thorsteinsson

(Sįlmabók, Reykjavķk 1972, bls. 510).

Gleymum žvķ heldur aldrei, aš vort eignlegt ęttland er į himnum, žar sem engin landamęri eru til stašar, sjśkdómar, valdnżšsla, strķš, né nokkuš annaš böl. En vér veršum aš virša vort ęttland į jöršu, til aš geta virt ķ senn önnur ęttlönd jaršarinnar sem og vort eiginlegt ęttland į himnum, žar sem konungur konunganna, konungur kęrleikans, Drottinn Jesśs Kristur rķkir um eilķfš!

Ég enda meš žessu fagra sįlmversi Steingrķms Thorsteinssonar:

Til ęttlandsins himneska blķtt žś oss bend
og blessa vort ęttland į jöršu,
žess franfarir styš žś og farsęld žvķ send,
ó, fašir, en vęg žvķ viš höršu. 

                                       Sb 1886 - Steingrķmur Thorsteinsson 

(Sįlmabók, Reykjavķk 1972, bls. 502). 

Guš blessi Ķsland og Ķslenska žjóš sem og önnur ęttlönd og žjóšir jaršar, einkum žar sem af einlęgni er horft til hins himneska eilķfa ęttlands.

Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun,
Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.


STUŠNINGSYFIRLŻSING VIŠ HĘSTVIRTAN FORSETA, HERRA ÓLAF RAGNAR GRĶMSSON:

Ég vil sérstaklega lżsa yfir fyllsta stušningi viš hęstvirtan forseta lżšveldisins Ķslands, herra Ólaf Ragnar Grķmsson, aš vķsa hinum svonefndu nżju Ice-save lögum til almennrar žjóšaratkvęšisgreišsu! Jafnfarmt vķsa ég į bug, aš meš žessri įkvöršun, sé veriš aš hafna réttmętum og lögmętum skuldbindingum Ķslands varšandi hiš svonefnda Ice-save mįl!

Fyrir liggja lög frį Alžingi, sem samžykkt voru žverpólitķskt frį įgśst sl., sem hęstvirtur forseti, herra Ólafur Ragnar Grķmsson stašfesti žegar, meš lögmętum hętti, og hefur žar meš stašiš fyllilega viš umręddar skuldbindingar af hįlfu Ķslendinga varšandi Ice-save mįliš, og ķ raun langt um fram skyldu!
Žar voru žaš žvert į móti Bresk og Hollensk stjórnvöld, sem stóšu ekki viš hinar lögmętu skuldbindingar Ice-save mįlisns.
Žaš aš ,,skrifa undir" óįfylltan vķxil eša tékk, eins og ķ raun felst ķ hinum nżju Ice-save lögum, t.d. meš óhóflega hįum vöxtum, sem engin önnur žjóš myndi žurfa aš gangast undir ķ Evrópu, hefur ekkrt meš lögmętt raunverulegt skuldbindingargildi aš gera, heldur er Ķslenska rķkisstjórnin, meš samžykkt hinna nefndu umdeildu laga frį 30. desember sl., aš lśta óbylgjörnum kröfum ósanngjarns og ólögmęts kśgunarvalds!

Og hér er ekki einu sinni tekin afstaša meš eša į móti hinum nżju Ice-save lögum, heldur ķ raun veriš į lżšręšislegan hįtt, aš vķsa žeim til almennrar žjóšaratkvęšagreišslu, samkvęmt 26. grein Stjórnarskrį hins fullvalda lżšveldis Ķslands, nr. 33/1944. Óbylgjörn gagnrżni, m.a. Breskra og Hollenskra yfirvalda, į stjórnskipun fullvalda lżšręšisrķkis, er gróf atlaga og ašför aš hinu fullvalda lżšręšisrķki, og er fordęmanleg!

Meš von um, aš fleiri lżsi yfir stušningi viš hęstvirtan forseta hins fullvalda lżšveldis Ķslands, herra Ólaf Ragnar Grķmsson, enda tugžśsundir, sem sendu honum įskoranir um aš vķsa nefndu mįli til almennrar žjóšaratkvęšagreišlsu. Guš blessi forseta Ķslands og fjölskyldu hans alla. Guš blessi Ķsland og Ķslenska žjóš!

Meš óskum um glešilegt įr, og Gušs blessun,
Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.


Viš Ķslendingar kvešjum įriš 2009 annaš kvöld, gamlįrskvöld. En kvešjum viš žį einnig fullveldi lżšveldisins Ķslands?

Annaš kvöld, gamlįrskvöld, fimmdtudagskvöldiš 31. desember 2009, kvešjum viš Ķslendingar įriš 2009. En kvešjum viš einnig fullveldi lżšveldisins Ķslands, ķ ljósi hinna sögulegu atburša į Alžingi Ķslendinga, mišvikudagskvöldiš 30. desember sl.? Mun žannig fimmtudagurinn 31. desember vera einstakur hįtķšardagur lands vors sem ,,sķšasti dagur" fullvalda lżšveldis?
Mun įriš 2010 marka nżtt upphaf, eftir aš viš höfum kvatt įriš 2009? E.t.v. er žess meiri įhersla aš halda upp į ekki ašeins sķšasta dag įrsins 2009, heldur einnig ,,sķšasta dag fullveldis lżšveldisins" Ķslands? Og munum viš fagna nżju įri kl. 12 į mišnętti annaš kvöld, sem einhvers konar ,,nżlenda" tveggja ,,fyrrverandi" nżlenduvelda? Vęri žį ekki tilvališ fyrir nśverandi, eša öllu heldur ,,fyrrverandi" stjórnarflokka lands vors, aš fį sérstaka ,,landsstjóra" hinna nżju herrarķkja, yfir land vort, sem ,,nśverandi/ fyrrverandi stjórnarflokkar" myndu sķšan lśta? Žį myndi vissulega Žjóšhįtķšardagur Ķslendinga heyra sögunni til ķ nśverandi mynd, en verša sérstakur minningardagur lżšveldisstofnunarinnar frį 17. jśnķ įriš 1944, til 17. jśnķ įriš 2009; minningardagur 65 įra lżšveldis ķ landi voru! Sama er aš segja um Fullveldisdaginn 1, desember įriš 1918, žar sem grundvöllurinn var lagšur ķ senn aš fullveldi og lżšveldi lands vors. Hann myndi einnig heyra sögunni til į nżverandi mynd, en verša minningardagur 91 įra fullveldis ķ landi voru!
Ef viš viršum ekki eigiš land og žjóš, hvernig eigum viš žį aš geta virt önnur lönd og žjóšir? Og hvernig getum viš žį jafnframt vęnst žess, aš önnur lönd og žjóšir virši land vort og žjóš?

Meš óskum um glešilega hįtķš, og Gušs blessun,

Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.


STUŠNINGSYFIRLŻSING VIŠ FORMENN SJĮLFSTĘŠISFLOKKISNS OG FRAMSÓKNARFLOKKNINS, OG ALLA ŠARA ŽĮ ŽINGMENN, SEM VILJA KANNA BETUR YFIRLŻSINGAR LÖGMANNSTOFUNNAR MISHCON DE REYA:

Ég vil sérstaklega lżsa yfir fullum stušningi viš hįttvirta žingmenn, Bjarna Benediktsson, formann Sjįlfstęšisflokksins, Sigmund Davķš Gunnlaugsson, formann Framsóknarflokksins, Höskuld Žórhallsson, Ólöfu Nordal, og alla ašra žį hįttvirtu žingmenn, sem vilja fara yfir yfirlżsingar Bresku Lögfręšistofunnar Mishcon de Reya, varšandi hiš svonefnda Ice-save frumvarp rķkisstjórnarinnar - varšandi rķkisįbyrgš, sem rķkisstjórnin vill leggja tafarlaust fyrir Alžingi, įn žess aš hinir lżšręšiskjörnu fulltrśar Alžingis, einkum stjórnarandstöšunnar, fįi tękifęri til aš kynna sér, įšur en atkvęšagreišslan fari fram, nefndar yfirlżsingar Bresku Lögfręšistofunnar. Hér er um einstaklega ólżšręšisleg vinnubrögš aš ręša, af hįlfu rķkisstjórnarflokkanna. Og hvaš vilja stjórnarflokkarnir fela, ef allt er ķ ešlilegum farvegi, eins og žeir halda stöšugt fram?

Oršrétt segir ķ frétt Mbl.is, nś ķ kvöld:

,,Lögfręšistofan Mishcon de Reya segist ķ yfirlżsingu til fjįrlaganefndar Alžingis standa viš žaš sem kom fram ķ bréfi til nefndarinnar ķ gęr. Ķ yfirlżsingunni segist lögfręšistofan vera tilbśin til aš leggja fram eišsvarnar yfirlżsingar ef žess er óskaš." (Mbl.is, 2009).

Žį segir einnig oršrétt ķ frétt Mbl.is:

,,Stjórnarandstašan krefst žess aš leynd verši aflétt af tölvupóstssamskiptum milli bresku lögmannsstofunnar Mishcon de Reya annars vegar og fjįrmįlarįšuneytisins og Icesave-samninganefndarinnar hins vegar. Žetta mun vera meginįstęšan fyrir žvķ aš žingfundum Alžingis hefur ķtrekaš veriš frestaš ķ morgun." (Mbl.is, 2009).

Tek ég heils hugar undir žessa lżšręšislegu kröfu stjórnarandstöšunnar.

Meš óskum um glešlega hįtķš, og Gušs blessun,

Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.


STUŠNIGSYFIRLŻSING VIŠ HĮTTVIRTAN ŽINGMANN, PÉTUR BLÖNDAL, VARŠANDI BREYTINGARTILÖGU HANS UM ŽJÓŠARATKVĘŠI, OG FLEIRI HĮTTVIRTA ŽINGMENN, SEM STYŠJA ŽANN MĮLSSTAŠ:

Ég vil sérstaklega lżsa yfir fullum stušningi viš hįttvirtan žingmann, Pétur Blöndal, žar sem hann leggur til breytingartilögu um žjóšaratkvęšagreišslu, varšandi hiš svonefnda Ice-save frumvarp rķkisstjórnarinnar - varšandi rķkisįbyrgš, og ašra žį hįttvirta žingmenn, sem styšja žann mįlsstaš. Hafni žjóšin hinu svonefnda Ice-save frumvarpi nśverandi stjórnvalda, yršu bęši Bretar og Hollendingar, aš samžykkja hin Ķslensku Ice-save lög, og žar meš žį fyrirvara, sem samžykktir voru į Alžingi sl. sumar, aš semja aš nżju viš Ķslensk stjórnvöld, eša aš fara meš mįliš fyrir Ķslenska dómstóla. Žį fengist lagaleg nišurstša ķ mįlinu, en ekki pólitķsk gešžóttaįkvöršun Breskra, Hollenskra, eša nśverandi Ķslenska stjórnvalda. Žaš er grįtbroslegt aš heyra nśverandi stjórnaržingmenn męla gegn žjóšaratkvęšagreišslu, ašeins vegna žess, aš meiri lķkur en minni, eru talin į žvķ, aš hiš nefnda umdeilda frumvarp nśverandi stjórnvalda, verši fellt, fįi almenningur žessa lands, notiš žeirra mannréttinda, aš hafa sķšasta oršiš. Žaš er meš ólķkindum, hve illa nśverandi stjórnvöld landsins treysta almenningi žessa lands. Ętti slķk stjórn aš njóta stušnings žess almennings, sem hśn treystir ekki sjįlf?

Meš óskum um glešilega hįtķš, og Gušs blessun,

Ólafur Žórisson, cand. theol.

Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį Hįskóla Ķslands, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsembęttis.


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Um bloggiš

Ólafur Þórisson

Höfundur

Ólafur Þórisson
Ólafur Þórisson
Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši frį HĶ., og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu
Aprķl 2025
S M Ž M F F L
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (28.4.): 0
  • Sl. sólarhring: 1
  • Sl. viku: 1
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 1
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband